- 西瓜云1
- 西瓜云2
- 西瓜云3
- 第01集
- 第02集
- 第03集
- 第04集
- 第05集
- 第06集
- 第07集
- 第08集
- 第09集
- 第10集
- 第11集
- 第12集
- 第13集
- 第14集
- 第15集
- 第16集
- 第17集
- 第18集
- 第19集
- 第20集
- 第21集
- 第22集
- 第23集
- 第24集
- 第25集
- 第26集
- 第27集
- 第28集
- 第29集
- 第30集
- 第31集
- 第32集
- 第33集
- 第34集
- 第35集
- 第36集
- 第37集
- 第38集
- 第39集
- 第40集
- 第01集
- 第02集
- 第03集
- 第04集
- 第05集
- 第06集
- 第07集
- 第08集
- 第09集
- 第10集
- 第11集
- 第12集
- 第13集
- 第14集
- 第15集
- 第16集
- 第17集
- 第18集
- 第19集
- 第20集
- 第21集
- 第22集
- 第23集
- 第24集
- 第25集
- 第26集
- 第27集
- 第28集
- 第29集
- 第30集
- 第31集
- 第32集
- 第33集
- 第34集
- 第35集
- 第36集
- 第37集
- 第38集
- 第39集
- 第40集
- 第01集
- 第02集
- 第03集
- 第04集
- 第05集
- 第06集
- 第07集
- 第08集
- 第09集
- 第10集
- 第11集
- 第12集
- 第13集
- 第14集
- 第15集
- 第16集
- 第17集
- 第18集
- 第19集
- 第20集
- 第21集
- 第22集
- 第23集
- 第24集
- 第25集
- 第26集
- 第27集
- 第28集
- 第29集
- 第30集
- 第31集
- 第32集
- 第33集
- 第34集
- 第35集
- 第36集
- 第37集
- 第38集
- 第39集
- 第40集
王在相爱
- 主演:
- 任时完林允儿洪宗玄南多凛
- 备注:
- 全40集
- 类型:
- 韩国电视剧 剧情,爱情,古装
- 导演:
- 金相协
- 年代:
- 2017
- 地区:
- 韩国
- 语言:
- 韩语
- 更新:
- 2022-12-10 15:44
- 简介:
- ...详细
相关韩国电视剧
王在相爱剧情简介
韩国电视剧《王在相爱》由任时完林允儿洪宗玄南多凛 主演,2017年韩国地区发行,欢迎点播。
王在相爱相关影评
@豆瓣短评
其实40集的结局,在采莲会那集,源的对白已经暗示了结局,源的对白大意是:
在很多年后,回想起过去的一切,发现这一切都是从这一天开始改变的,我一生最好的朋友开始欺骗我,而我和我的女人之间也产生了不可跨越的鸿沟。
既然是“不可跨越的鸿沟”,并且是在“很多年以后”都这样认为,那已经暗示“源珊”是没有结果的。
很多人看完大结局以后,觉得被剧名欺骗了。
其实剧名并没有欺骗观众,而是由于语言差异,翻译的失误引起了大家的争议。
细看剧名“왕은 사랑한다”,懂韩语的朋友应该知道翻译为“王在相爱”其实是不对的,因为这个韩文句子里面并没有“相爱”的意思,翻译为“王爱”或者“王在爱慕”,甚至意译为“王亦有情”其实更为贴切。
既然,原本的剧名并没有“相爱”的意思,只是翻译成中文就变成了“相爱”,那为什么要质疑结局呢?(虽然编剧的功力真的很差),其实要质疑的应该是一开始翻译此剧集名的人。
纵观40集的剧情会发现,其实前10集是写的很好的,作为允饭,也真的庆幸允儿终于遇上了好剧本,也有信心,会有人赏识这套电视剧,前10集无论故事,还是拍摄手法,布景都非常好,也非常大气,突破了韩国古装剧那种小家子气。毕竟辗转韩国各个地方去拍,历时6个月,拍摄手法与布景服装也是对得起观众的。(如果你看过步步惊心丽,一对比,你就知道王爱拍得多么大气了。)
.
奈何,后面开始,编剧开始后劲不足,虽然我之前一直站麟珊CP,但我一直觉得麟喜欢上珊,在剧中感觉有些牵强,好像是为了剧情需要而故意爱上而已,后面的宫斗更是幼稚无聊,所谓的源黑化,也只是蜻蜓点水,仿佛让人觉得这个编剧,不敢把人写坏,点到即止,就算了。这是最失败的地方,结局那个阴阳怪气的官员,居然也没有死,还故意提醒源,珊没有离开高丽,编剧还嫌柿子不够惨。
但是抛开瑕疵来说,我觉得源的结局虽然悲惨,我也哭了很久,之前我是站麟珊CP的,因为我觉得反正没结果,最后一定是源珊LOVELINE,我就站一下麟珊CP吧,但真的看到了麟珊成真,我又觉得很难受。
但是难道大家没觉得这个立意很高远吗?
能轻易拥有天下所有的世子,最后选择了放手,自带光环的男一,最后居然成全了男二和女一。
这不就是告诉我们:最好的爱,是放手和成全吗? 世上很多的爱都是这样的,你爱她(他),但你未必能够得到她(他),那倒不如放手。
世子是爱珊,但今天的结果也是他的身份促成的,他爱珊,但是很多事情他无法出面帮珊去做,无疑为麟珊的爱制造了机会,他自己也不想这样,但是,生在帝王家的人,从来都是寂寞的。不但世子可怜,世子嫔更可怜,也许到老,世子嫔也是处子之身,只能永远仰望着自己一生喜爱的人,痛惜自己的哥哥也与自己永别了,帝王家的人,都是这么可怜的。
这个结局也印证了剧集开头的那段独白:这是一个我爱你胜过爱自己的故事。
大家看惯了男一与女一相爱的起码,一时接受不了男一牺牲自我,成全男二女一的戏码,是很正常的。
其实我也在想,既然电视剧中间有那么多大改,那为什么结局不能改成这样:
珊出走后,源和麟再也找不到她,麟也因为对源感到愧疚,而离开了源,心灰意冷之下,源接受了王位,做了7个月王后,有人告诉他:珊在大元,于是源离开高丽,十年间辗转大元各地寻找珊,最后终于在路上遇见珊,珊对其莞尔一笑,故事戛然而止。
或许这样,大家会更满意吧?为观众留下想象空间,也切合了历史上的忠宣王为何无故滞留大元10年的历史(历史上一开始忠宣王滞留中国10年,并非流放,大元皇帝叫他回国,他也不愿意,那为什么不愿意呢?这可以引发后人的猜想)。
可是如果是这样,我不又落入俗套了吗?
在很多年后,回想起过去的一切,发现这一切都是从这一天开始改变的,我一生最好的朋友开始欺骗我,而我和我的女人之间也产生了不可跨越的鸿沟。
既然是“不可跨越的鸿沟”,并且是在“很多年以后”都这样认为,那已经暗示“源珊”是没有结果的。
很多人看完大结局以后,觉得被剧名欺骗了。
其实剧名并没有欺骗观众,而是由于语言差异,翻译的失误引起了大家的争议。
细看剧名“왕은 사랑한다”,懂韩语的朋友应该知道翻译为“王在相爱”其实是不对的,因为这个韩文句子里面并没有“相爱”的意思,翻译为“王爱”或者“王在爱慕”,甚至意译为“王亦有情”其实更为贴切。
既然,原本的剧名并没有“相爱”的意思,只是翻译成中文就变成了“相爱”,那为什么要质疑结局呢?(虽然编剧的功力真的很差),其实要质疑的应该是一开始翻译此剧集名的人。
纵观40集的剧情会发现,其实前10集是写的很好的,作为允饭,也真的庆幸允儿终于遇上了好剧本,也有信心,会有人赏识这套电视剧,前10集无论故事,还是拍摄手法,布景都非常好,也非常大气,突破了韩国古装剧那种小家子气。毕竟辗转韩国各个地方去拍,历时6个月,拍摄手法与布景服装也是对得起观众的。(如果你看过步步惊心丽,一对比,你就知道王爱拍得多么大气了。)
.
奈何,后面开始,编剧开始后劲不足,虽然我之前一直站麟珊CP,但我一直觉得麟喜欢上珊,在剧中感觉有些牵强,好像是为了剧情需要而故意爱上而已,后面的宫斗更是幼稚无聊,所谓的源黑化,也只是蜻蜓点水,仿佛让人觉得这个编剧,不敢把人写坏,点到即止,就算了。这是最失败的地方,结局那个阴阳怪气的官员,居然也没有死,还故意提醒源,珊没有离开高丽,编剧还嫌柿子不够惨。
但是抛开瑕疵来说,我觉得源的结局虽然悲惨,我也哭了很久,之前我是站麟珊CP的,因为我觉得反正没结果,最后一定是源珊LOVELINE,我就站一下麟珊CP吧,但真的看到了麟珊成真,我又觉得很难受。
但是难道大家没觉得这个立意很高远吗?
能轻易拥有天下所有的世子,最后选择了放手,自带光环的男一,最后居然成全了男二和女一。
这不就是告诉我们:最好的爱,是放手和成全吗? 世上很多的爱都是这样的,你爱她(他),但你未必能够得到她(他),那倒不如放手。
世子是爱珊,但今天的结果也是他的身份促成的,他爱珊,但是很多事情他无法出面帮珊去做,无疑为麟珊的爱制造了机会,他自己也不想这样,但是,生在帝王家的人,从来都是寂寞的。不但世子可怜,世子嫔更可怜,也许到老,世子嫔也是处子之身,只能永远仰望着自己一生喜爱的人,痛惜自己的哥哥也与自己永别了,帝王家的人,都是这么可怜的。
这个结局也印证了剧集开头的那段独白:这是一个我爱你胜过爱自己的故事。
大家看惯了男一与女一相爱的起码,一时接受不了男一牺牲自我,成全男二女一的戏码,是很正常的。
其实我也在想,既然电视剧中间有那么多大改,那为什么结局不能改成这样:
珊出走后,源和麟再也找不到她,麟也因为对源感到愧疚,而离开了源,心灰意冷之下,源接受了王位,做了7个月王后,有人告诉他:珊在大元,于是源离开高丽,十年间辗转大元各地寻找珊,最后终于在路上遇见珊,珊对其莞尔一笑,故事戛然而止。
或许这样,大家会更满意吧?为观众留下想象空间,也切合了历史上的忠宣王为何无故滞留大元10年的历史(历史上一开始忠宣王滞留中国10年,并非流放,大元皇帝叫他回国,他也不愿意,那为什么不愿意呢?这可以引发后人的猜想)。
可是如果是这样,我不又落入俗套了吗?